четверг, 14 февраля 2013 г.

новые партворки россии

К.К.: Это связано с копирайтом. Всю эту сферу определяет коммерческий сектор, первую скрипку играют крупные издательства. «Гутенберг» проект из того времени, когда

РЖ: Почему начинают угасать проекты с именем, вроде «Гутенберга»?

К.К.: В Европе ситуация на несколько шагов впереди, она сильно облегчается тем, что пираты не доминируют на рынке. Но издательская деятельность так же поделена на две сферы: массовая литература и специализированная, причем в сфере образовательно-научного контента работают традиционные издательства с именем. Российские же издатели не спешат вступать на рынок электронного книгоиздания. Движемся тем же путем, что и Европа, но со своими особенностями.

РЖ: Каковы особенности развития электронных библиотек за рубежом?

К.К.: Библиотекой можно назвать все. Понятие электронной библиотеки широкое, потому что оно обозначает практически всю индустрию. Когда мы начинали работать с CD, вся наша серия называлась «электронная библиотека «Директмедиа». Сейчас «электронная библиотека» это обозначение формата и типа контента. Наверно, в будущем будет какая-то дифференциация. Как пример, понятие ЭБС, оно сначала всех запутало, но потом мы поняли, что электронно-библиотечная система ориентирована на корпоративного пользователя, сферу образования.

РЖ: Понятие электронной библиотеки очень размыто. Чем отличается электронная библиотека от ЭБС (электронно-библиотечной системы)?

К.К.: По классической схеме мы выбирали интересную тему, с экспертами отбирали необходимую литературу, очищали авторские права и оцифровывали. Сейчас у нас другая форма работы: мы заключаем договора с издательствами и становимся дистрибьюторами лицензионного контента.

РЖ: Как происходит оцифровка архивов?

К.К.: Это безусловно коммерческий проект. И он показывает, что массовая аудитория интересуется не только слухами из жизни селебритис. Есть широкие круги, которых интересует история, архитектура, история искусства.

РЖ: Существует ли отклик со стороны публики на подобную продукцию?

Однако мы выживаем не столько за счет электронного формата, сколько находя новые возможности работы с бумажной книгой. Сейчас быстро растет рынок , коллекционных журналов. Для книжной индустрии у них фантастические тиражи: если обычный альбом выходит тиражом в 2-3 тысячи, в формате партворка он может иметь тираж 200-300 тысяч. Выпуски распространяются через крупнейшие СМИ, имеющих общенациональную аудиторию. Соответственно, читатель самый разнообразный.

Константин Костюк: Наше издательство охватывает три рынка. Первый издания на CD. У нас около 400 мультимедийных дисков, на этом рынке мы сделали себе имя, но сейчас он стремительно теряет в популярности. Второй рынок связан с онлайн-технологиями. По новейшим образовательным стандартам каждый вуз подключен к электронно-библиотечной системе, которая предоставляет необходимую научно-образовательную литературу. Здесь другая аудитория: ученые, преподаватели, студенты. Мы активно участвуем в формировании ресурса для вузов, создании единого информационного пространства.

Русский журнал: Как выглядит ваш рынок? Кто ваш читатель?

От редакции. В больших и малых городах России попадаются такие удивительные люди, которые без всякого административного принуждения долго тянут какие-то «гуманитарные проекты». Иногда такие проекты превращаются в небольшой бизнес. Иногда остаются целиком спонсорскими. Десять лет назад Константин Костюк вернулся в Россию из Германии (а мог бы, кстати, этого и не делать!), имея за спиной уже прекрасную монографию о русской религиозной философии, написанную и изданную по-немецки. В начале нулевых он первые коллекции русской и мировой философской классики на CD под лейблом «Директмедиа Паблишинг». Прошло десять лет и Директмедиа Константина Костюка все еще на рынке. Если, конечно, все это можно назвать «рынком». Об этом рынке с К. Костюком побеседовала корреспондент РЖ.

Партворки и прочие причуды

Партворки и прочие причуды / Проблемное поле / Главная - Русский журнал

Комментариев нет:

Отправить комментарий